Fear's a Man's Best Friend

Edward Albee’s A Delicate Balance first appeared in 1966.   It’s now playing at the Yale Rep, directed by James Bundy. Going in, the main question on my mind was whether or not the play – which says it’s taking place NOW – would feel adequate to today or would seem as though it still had a foot in the pre-Nixon era of its origins. Some references – topless bathing suits, a marijuana cache busted nearby – certainly harken to the old days, but not necessarily. The marijuana reference, at least, has become timely again with a new movement afoot to legalize it. But the aspects of the play that do feel a bit dated are perhaps deceptively so. One is when Julia, daughter of Tobias and Agnes, well-to-do bourgeois of the type that immediately bring to mind the grand tradition of Ibsen and Chekhov, describes the (fourth) husband she has left as someone who is simply opposed to everything. We hear Albee’s lines describing a nascent radical of the Left, back in the day when the young were rife with such.  But, today, could he not be a radical of the Right more easily?

At one point Tobias, newspapers in hand, disparages the Republicans for being as brutal as ever.  It’s a line Albee updated in 1996 to reference Gingrich et al. (the plays seems to be produced only when Democrats are in office).  Tobias and Agnes are clearly meant to be “liberals,” and much of the play’s drama consists of them trying to decide what to do about another couple – their oldest friends, Harry and Edna – who simply turn up one night, claim they became frightened in their own home, and proceed to move in with Tobias and Agnes, while at the same time Julia, often shrill and sulky across the generation gap, has returned home as well.  It’s Julia (played with the requisite petulance by Keira Naughton) who claims her father’s “house is not in order,” and while we know that the Great Society was getting shaky in 1966, with the effort to accommodate everyone’s demands a strain on civility, how much more is that the case in 2010, as new movements attempt not only to undo Clinton and Johnson, but FDR as well?

I’ve mentioned all this at such length because it seems to me that Albee’s play, in Bundy’s recreation of it, has triumphantly entered the 21st century with its nimble allegory intact – “as we get older we become allegorical,” Agnes tells her husband, at times seeming to speak for her author.  In our times, it’s easy enough to imagine the “terror” or “plague,” as Agnes calls it, sweeping over Harry and Edna as tied to seismic economic change instead of to the alterations in mores of the Sixties. Certainly the couple's fear could be existential, but Claire, who seems in many ways the most savvy – “the walking wounded” are often “the least susceptible” to “the plague,” Agnes allows – jibes “I was wondering when it would begin, when it would start.” The statement comes from a perspective balanced precariously above a deluge to come.

All of which is to say the delights of this play tend to be thoughtful ones. Though it’s not a light night of theater, Bundy’s direction does find the surprised laughs, the quick wit, the rueful chuckles in the material, perhaps intruding a bit too much comedy into Edna’s initial annoucement of the couple’s fear. For a second we might think that Edna (Kathleen Butler) is simply immensely silly, but that’s not right. Edna, who is elsewhere rather flinty, has sense enough to deliver at least one of the morals of the story: that social life is always a testing of boundaries, of what is permitted, of what may be requested.

Most of the laughs come by way of Ellen McLaughlin’s Claire – wry, spirited, often performing for her sister and brother-in-law to provoke them from their rather formidable settledness. Stretching out on the floor, upending orange juice on the carpet, tootling an accordian, yodeling, recounting her grim days as a “willful drunk,” sniping at Agnes, who sees her as a knowing observer, Claire first appears in a sort of retro-punk ensemble, with spikey Laurie Anderson-like hair, but later cleans up nicely in a designer outfit. She’s nothing if not mercurial and McLaughlin makes the most of this plum role.

Kathleen Chalfant’s Agnes is much drier in her humor, just as pointed in exchanges, but much more self-reflexive in her speechifying. She has immense dignity and character. Not really likeable, most of the time, her statement of her wifely position in Act Three humanizes her to a surprising degree, allowing her to assert her role as the one on whom nothing can be lost, so that we understand why she opens and closes the play wondering, in very reasonable tones, if she may one day go mad. Her least “liberal” moment is her statement that Harry and Edna’s fear is an infectious disease that may infect them all. Has it already, we wonder.

The great asset of this production is Edward Herrmann as Tobias. Tall, broad-shouldered, with fluent hair and a graying beard, he mutters, constantly makes drinks, and drifts around his well-appointed livingroom, a wonderful Yale-ish space with dark wood and cathedral-like verticality by Chien-Yu Peng. Whereas Agnes says she is the fulcrum upon which all balances, Tobias is the one for whom she balances things. The women of his life are a context of incessant voices but to Tobias are given two of the most memorable speeches, the one about a cat he killed because she no longer liked him, and the other an “aria” or passionate outburst to Harry on the question of whether or not he wants his friend and his wife to stay. Herrmann, so bulkily patrician (he has played FDR, after all), has a great knack for delivering Tobias’ lines so that we can hear Tobias listening to himself, considering the impression his own words make on him, and in the outburst we hear Tobias desperately trying to sound and be sincere, to demand of himself sacrifice, to say that, yes, there is room for all, even if he has to dredge up caring from some forgotten cupboard in his soul.

In the film of this play, directed by Tony Richardson in 1973 for American Film Theater, the two leads are played by Paul Scofield and Katherine Hepburn and, great as those actors are, neither felt quite right to me, Scofield too tragic, Hepburn too tremulous. I found Chalfant’s Elaine Stritch-like clarity much more effective, and, great as Scofield is, think that Herrmann’s Tobias, a tower crumbing, will be the one I remember whenever I read this play.

Edward Albee’s A Delicate Balance; directed by James Bundy; Yale Repertory Theatre

October 22 to November 13, 2010

The Whole World

By Emily Winslow (Delacorte Press, 2010)

For a while, I've been obsessed with what you could call the line of plausibility in fiction, and how it differs from the line of plausibility in nonfiction—or, for that matter, real life. There are coincidences that we accept in real life that we don't accept in fiction; somewhat contradictorily, there are also ways that we expect a fictional story to come together at the end in ways that we don't expect real stories to. And everyone's lines of plausibility are in different places, aren't they? One person's exasperation is another person's thrill.

My own lines of plausibility lie across the source of both my difficulty and my admiration for Emily Winslow's . See, I'm a reader who, generally speaking, likes his plots messy; I like them to resemble what I see as the chaos of real life to the greatest extent possible. I like them to make just enough sense. But The Whole World is not like that. Like Daniel Handler's , which The Whole World reminded me of in a few places, Winslow's novel is a puzzle, a machine, working at several levels, and the fun of the book—as with most mysteries—is in trying to figure out how it all fits together before the book tells you. That the pieces fit together so neatly is almost a little dissatisfying; it requires a certain tolerance for coincidence that I'm not sure I possess. One could say it makes too much sense. But it's also what makes the book so elegant, and ultimately so affecting.

Because The Whole World is a mystery, I will tell you only that the plot revolves around two American exchange students at Cambridge, Polly and Liv, who are friends and like the same young man, Nick, who, in turn, has confused feelings for both of them as well. The students have been working on a research project with an older professor, Gretchen, who has been looking into writing a biography of a famous writer to whom she is related. Then Nick disappears, drawing in the authorities. The plot's machinations are further complicated by Winslow's excellent decision to reveal the truth of what happened—to everyone involved—by switching viewpoints from Polly to Nick to Morris (the cop put on Nick's case) to Gretchen to Liv, each of whom are observant and unreliable in their own way. All these moving parts make for a really absorbing read; even when the plot occasionally crossed my own line of plausibility, I didn't really care all that much.

What has kept the book in my thoughts since I finished it, however, is not its formal complexity, but the prose it's written in—like Handler's book, revealing just enough to chill and compel through the final pages. The Whole World also takes up what for me was a surprising theme in a mystery: parenthood. Many of the parents in Winslow's book are, well, kind of bad. But just when you think that The Whole World is an extended riff on Philip Larkin's famous statement on how "" along comes Morris, who takes fatherhood so seriously that it turns heroism into stupidity. It's my favorite moment in the book, and one that, as a father myself, I'll carry for a long time.

En Français, s’il vout plaît

Treason.  Poems by Hédi Kaddour.  Translated by Marilyn Hacker.  Yale University Press, 168 pp. 2010. Hédi Kaddour writes a verse with clear antecedents in the meditative, ironical poems of Baudelaire and Verlaine.  If that dates him a bit, so be it.   Kaddour’s poems enchant with their ability to retain an intonation we immediately associate with Romanticism and Symbolism, hardly “state of the art” these days, combined with a wry sense of how a poet of that tendency inhabits uneasily, or maybe at times breezily, our much less “poetic” world.  The flâneur of today must live in a world where “a man declares / That buying books will soon become a clear / Sign of derangement, yes, insanity” (l’homme affirme / Que l’achat de livres sera bientôt un signe / De très forte aliénation mentale).

The world Kaddour’s poems partake of is a world where that possibility has always been the case inasmuch as “the Poet” has always been a figure of “très forte aliénation mentale” – a view that became commonplace after Romanticism, and, one suspects, Kaddour finds no reason to relinquish it.  He wears that outlook, we might say, as a mask over the features of his more persistent strain of polite skepticism about the Poet’s grand sense of outsider status, the inspired “folie” that makes poetry possible in that tradition.  “‘Save your tears,’ his mother told him early on, / ‘For more serious things.’ Poetry, / Grief contained by meter.” (“Garde tes larmes, disait très tôt la mère, / Pour des choses plus graves.” Poésie, le chagrin contenu par le mètre.)

Can this interplay with familiar territory in French verse come across in English?  I have my doubts, but those are doubts of long-standing since French is simply too flexible to suffer transformation into English, so that translations tend to seem hamfisted in comparison.  Take for instance a poem on the rather phallic bust of Verlaine in Jardin du Luxembourg:  “Verlaine?  He stands erect there on the grass, / Lyre and palm tree behind him, a bronze bust / Of Verlaine atop three good yards / Of cement prick around which writhe three / Unlikely Muses …” (Verlaine?  Il est dressé sur l’herbe / Lyre et palme dans le dos, Verlaine, / En buste, au sommet de trois bons / Mètres de pine granitique où se tordent / D’improbables muses…).  Kaddour’s “lyre et palme” references symbols for Apollo, but "palme" can simply mean the leaf, generally a symbol of success, the way we use the term "laurels," whereas "palm tree behind him" causes us to imagine an actual palm tree behind the statue which is a bit surprising, given that "dan le dos" suggests "on his back" as much as "behind him".  And we lose that repetition of the great man’s name that Kaddour uses with a shrug as if to say “eh, Verlaine, as a bust” (with all the attendant irony at the spectacle) that “a bronze bust of Verlaine” cannot convey, simply a flat declaration of the object of the poem.

Which is to say that I’m very pleased that this edition contains the French on facing pages.  Reading Hacker’s Kaddour without the French tended to leave me with very little impression of the tone of the poem.  She renders faithfully enough the words of the poem, but even there I have my cavils, as for instance here in “The Double,” one of the denser poems.  Kaddour says: C’est presque aussi la même folie de poussière / dans le même rayon de soleil; Hacker says: “It’s almost the same dusty madness / in the same sunbeam.”  Literally the phrase is: madness of dust, not very felicitous but closer to what Kaddour wants: the image of dust motes in their “mad” dance in the sunbeam, a figure that I can’t find in “dusty madness” – which reminds me more of my unvacuumed desk.

Ultimately, all I’m pointing out is how hard it is to render the effect of verse like Kaddour’s in English.  In French such effects may seem a bit staid, but I’m enough of a classicist in things French to appreciate the effort of these poems, most of which begin with lines that are rhetorically quite graceful.  And every now and then there’s a jab of that Gallic spleen we expect from the French:

Knothead wears jeans knothead Wears blue he writes to be A writer writes that he is a writer And gets his pals to write That no one could be more a writer His photo says it all it’s the face Of a writer with a flair for writing.

Hédi Kaddour reads his poetry (in English) at the Whitney Humanities Center, Room 208, 53 Wall Street, New Haven, Wednesday, October 27th, 4:30 to 5:30 p.m.

The Life of the Party

Raucous, lively, veering toward chaos, with longueurs that seem to partake of the very social ritual it sought to recreate, Anton Chekhov’s The Wedding Reception, directed by Alexandru Mihail, offered the most fully integrated use of the space at the Yale Cabaret that I’ve witnessed.  Seated at the big white table between spaces “reserved for the wedding party,” I got the full effect of this hyperkinetic staging. This was a show where watching the audience reactions could be as fascinating as watching the characters, and with the latter at times seated amongst us, or questioning, jabbing, fondling, kissing, sitting on audience members, there was no possible way to uphold the polite convention of the fourth wall.  Granted, audience members didn’t get up on the table and dance (as almost everyone in the cast did), but if anyone had I’m sure the game cast would’ve accommodated any outbursts without missing a beat.

Updated in Mihail's production to the 1980s from the 1880s, the play is a one-act farce and only glancingly like any of Chekhov’s famous plays, though there are hints of Chekhovian tensions, most notably in the figure of garrulous, sentimental, sensual, and tactless Ivan Mikhailovich Yatz (Babak Gharael-Tafti), constantly apologizing for his “expressivity” as he gets carried away and insults his hosts, implying that the marriage was undertaken for money by the groom, Epaminondas Aplombov (Brian Lewis), and out of desperation by the bride, Dashenka.  Elsewhere, we might catch lines that suggest typical Chekhovian themes of resentment, self-abasement, and pretension, but this is Chekhov broad and loose, having fun caricaturing a host of boors, drunks, and phonies, each eagerly making utter spectacles of themselves.

Leading the incredibly active ensemble were Gharael-Tafti who seemed to be everywhere at once, looking every inch the East European disco lout he was meant to be; Sarah Sokolovic’s Anna Zmeyukhina, a comically drunken party girl, popping gum, flaunting herself to the audience, and begrudgingly belting out a “torch song” (Journey?) at the beseeching of Ivan, while demanding to be fanned; William DeMerritt as Dimba, a Greek whose Zorba-style antics undercut any sense of decorum; Lucas Dixon’s hilarious and Pythonesque turn as doddering Fyodor Revunov-Karaulov, supposedly a general paid to attend by oily Andrey Niunin (Brad Tuggle), but actually a retired chief petty officer given to shouting out sailor’s jargon from his days at sea, leaving everyone in the wedding party at sea until they demand, at first respectfully and then with increasing rudeness, that he change the subject or simply shut up.

In the wedding party proper, Brian Lewis was clean-cut and uptight as the groom with a tendency to robotic dancing and more interest in the receipts than in his bride.  The bride, played by Martyna Majok, both hid beneath the table and literally floated above it, held up by wires and the doting Ivan (I told you he was everywhere), and otherwise disported herself as a sullen woman on the verge of hysterics.  The actual hysterics were left to her mother, Nastasya Timofeyevna (Emily Reilly) who veered all over the place from steely hauteur, to whining and crying, to certain undisclosed activities under the table with her husband Yevdokin Zaharovich Zhigalov (Colin Mannex), a fairly upright guy, warmly bland.

Finally a word must be said for The Master of Ceremonies (Jack Tamburri), wearing darkened glasses in the style Chekhov (and John Lennon) wore, in vest and goatee, he seemed effectively positioned between the unctuous sybarites of Chekhov's time and the wily capitalists in a communist state at the end of the stagnant Brezhnev Era in which the Cab’s version was set, giving us a feel for the clash of cultures to come when the Wall comes down.

In the end I felt as one does at the end of a long night with aggressive partyers, glad to get out with a shred of dignity.  And if that's not Chekhovian realism I don't know what it is.

Anton Chekhov's The Wedding Reception; translated by Paul Schmidt; directed by Alex Mihail

Yale Cabaret, Oct. 21-23, 2010

Sound Hall This Monday

I'm flattered to have been asked to take part in an extremely interesting new series called Sound Hall. Rather than attempting to describe it (poorly) myself, I'll just steal from the effort's , which reads:

Sound Hall is a curated speaker and performance series, presented by Championsound, cosponsored by the Public Humanities Initiative at Yale University, and Detritus Project.

The Sound Hall series gathers diverse audiences together in various public spaces throughout New Haven, with the aim of creating meaningful spaces for collective listening. Our speakers are fascinating figures in the worlds of music, film, journalism, literature, and beyond. As part of Sound Hall, they are given a stage to perform and discuss the music and sounds that have mattered most in their personal, intellectual, and professional lives. We believe music and sound collectors are also historians and that, to different degrees, we are all archivists. We collect music and sound in the forms of records, tapes, CDs, but also in different forms of personal memory and history. When we listen to a song, or a certain collection of sounds, we build particular stories around what we hear—about our pasts, our presents, and our futures. Sound Hall is where we will gather to think through and listen to some of those stories.

Sound Hall's first event features none other than Ian Svenonius, who, among several other things, has fronted several well-known D.C. bands, including Nation of Ulysses and Weird War. Apparently he's going to spin records—of what? I do not know—and talk about them, with me moderating the discussion between him and the audience, and possibly peppering him with questions myself. Like I said, I'm flattered. And psyched.

To prepare, I've been reading Svenonius's 2006 collection of essays, . I plan to write more about this book when I'm done, but right now, suffice to say that its adorable exterior (it's so little! And hot pink! Yes, nod to the Little Red Book caught, thanks)—belies the hilarious, excoriating, brilliant/zany arguments lodged within.

I'm excited. And you should be, too. Come on down.

Ian Svenonius speaks at the first Sound Hall at Detritus, 71 Orange Street, New Haven, CT.

6 p.m. Free.

Getting Through the Door

The Yale Cabaret keeps you guessing.  When you enter the downstairs space at 217 Park Street, you never know what to expect.  Last week was no exception, and the show I saw was sold out.  There’s nothing quite like experiencing odd theater with a full house.  It means reactions are everywhere, a situation the Cab thrives on. The feature was a series of one acts given the collective title Future Oprah Lovesong, but consisting of three plays written by Justin Taylor: “The Future, Gone Out of Business,” directed by Ethan Heard, featured a young boy and his doting dad, dismayed to learn that the portal to the future is closed because it’s “out of business”; “Oprah-Ganesh,” directed by Jack Tamburri, in which a young woman wants to pass through a different portal (this time a door decorated with a huge replica of a human vagina), only to discover that she first has to get in touch with her inner Oprah, or maybe her inner Ganesh (the Indian elephant-headed god) – masks/wigs provided – to do so; and “Lovesong,” directed by Heard, a two-person play in which the same lines are delivered in a variety of contexts – lovers in love, lovers fighting, mother and son, and, my favorite, woman and her dog.

The main fun of a night at the Cab – not knowing where it’s going – was entertainingly sustained by the production.  The first play seemed like it might be a bittersweet coming-of-age comedy/drama – especially with the child’s (Martha Jane Kaufman) tricycle, balloon, cap and gleeful expletives, and the father’s bond with his child, both amusing and touching.  But when the father (Will Cobbs) ends up dead for refusing to cease and desist in his insistence that the future be opened back up, and the child takes matters into his own hands, the play has suddenly veered into areas more unsettling.

And that’s where we stayed, with “Oprah-Ganesh.”  Though played for laughs, a play in which a burly Mask Technician (Ryan Hales) sports at his crotch a phallic squirt bottle that dispenses a milky fluid – which the Playwright (Hannah Rae Montgomery) is encouraged, by prompts to the audience, to drink – is bound to be a bit off-putting to some.  Or maybe not.  Certainly the need to get through the portal became more allegorical as we went – initiation into sex, birth canal, recognition of feminine power as Oprah herself might encourage?  Perhaps a vagina sculpture can be all things to all people.  Seeing Montgomery, a small white woman, imitate, in Ganesh mask and Oprah wig, Oprah’s gushy manner was certainly amusing, and the trio of uncredited participants, called upon to interact lasciviously with the pudendal portal, was also diverting.

In “Lovesong,” the portal remained, sans its distinctive decoration, and allowed one or the other of the duo (Miriam Hyman and Will Cobbs) to come and go, each time setting off a new riff on the interchange, involving words of apology, desire, forgiveness and love, that, come to think of it, are pretty much the standard tropes of any love song you’d care to name.  This inventive piece, with immense talent displayed by Hyman and Cobbs, got the biggest hand of the night.

As sometimes happens with theater that pushes in various directions at once, the star of the evening could be said to be the audience that gathered to help the Cab do its thing.

Next up, a re-invention of Chekhov’s one-act The Wedding Reception, transposed to an Eastern European disco of the 1980s.

Future Oprah Lovesong; written by Justin A. Taylor; directed by Ethan Heard and Jack Tamburri; October 14-15, 2010

Yale Cabaret, 217 Park Street, New Haven.  203.432.1566. www.yalecabaret.org

Starting Thursday at 8 p.m.: The Wedding Reception; written by Anton Chekhov; translated by Paul Schmidt; directed by Alex Mihail; October 21-23.

Picking Stories with a Little Help from Friends

One of the questions I am sometimes asked is how I go about selecting stories for the Listen Here Short Story reading series in New Haven. In an ideal world, I wish I could say, “Oh, that’s easy. I just read a bunch of short stories and pick what I think are the best of them.” If only it were that simple!

No, selecting stories for Listen Here is a far more complicated affair than first meets the eye. Like any “program,” Listen Here has a well-defined structure, and any object that is “structured” is, ontologically speaking, defined by limits. The limits of Listen Here are very real and are what ultimately shape the criteria upon which I depend for selecting stories

The most important criterion for selecting stories is quality, and while we all might agree that quality is a necessary condition, it is not a sufficient one. Selection depends heavily on the taste of the selector—that’s me—and I like to think that I have pretty good taste in stories. But I’m hardly infallible (papal authorities aside, who is?). Guidance from others is not only useful but efficient. Translation: weeding through the short story collections of individual authors can be an enormous time-waster. Each season of Listen Here requires approximately 24 stories, which means I’ll normally read at least twice that number.

But rest assured, I’d be running through many more if I didn’t depend in turn on other literary tastemakers. Lack of infinite reading time demands the pre-screening offered by short story anthology editors, and so to them I am often eternally grateful.

Short story anthologies come in several flavors. My preference runs to contemporary story collections. For these I commonly look to the latest annual collections of Pushcart Prize winners, O Henry Prize recipients, and Best American Short Stories selectees. What I like most about these collections is the opportunity to read short stories of merit by authors of no reputation…but more on that later. Another anthology type I place within this camp is that of the little magazine that has compiled its ostensible best, whether we’re talking Granta, Story, or McSweeney’s. Since both types tend to draw from the same well, I’ve not found much distinction between the two.

A less preferred but nonetheless useful type of anthology is that organized by subject, genre or geography. These can vary considerably. For example, my collection of 100 Hair-Raising Little Horror Stories has yielded two or three really good reads while the rest founder under the conventions of the genre. On the other hand, Brad Morrow’s literary The New Gothic, with only 20 or so stories has been a real gold mine because the stories on average are just, well, better.

Unevenness aside, anthologies organized by a common theme or trait aid in organizing the each night’s reading, where stories are brought together in ways that are sometimes obvious and sometimes not. So Irving and Ilana Wiener Howe’s collection of classic collection Short Shorts provided everything I needed for the night we had devoted to extra short stories (ranging in reading length from 8 to 15 minutes). Or the aforementioned anthologies of tales of terror have taken care of our Halloween week readings.

The one type of anthology I rarely read is that devoted to a single author. Doing so can, in fact, lead to some mighty discouraging results. For example, my copy of the Complete Short Works of Mark Twain has made it pretty clear that Mark Twain was not much of a short story writer. (On the other hand, he is a master of the short sketch, which is not the same as a short story.) Others whom I’ve tried and failed include Arthur Conan Doyle (too long and and Ray Bradbury. Doyle’s Sherlock Holmes’ tales are the only ones worth reading but these are often too long for the program and, upon re-reading, many of them just aren’t as good as they originally seemed when I first read them in high school; Ray Bradbury—another writer whose stories I read voraciously—presents different problems: at times, too stridently lyrical or downright cutesy, others too obvious in ending or lightweight in overall effect. Now don’t get me wrong: there are winners from these gents: Doyle’s “The Red Headed League” is still a great story, in part because its absurd premise manages to be so weirdly humorous, too; Bradbury’s “Have I Got a Chocolate Bar for You!” is still one of my favorite tales of humor (and don’t even get me started on The Martian Chronicles, which, even dated, is still one of the most powerful, thematically rich, best-written works of science fiction).

But I am not convinced that plowing through the nearly 30+ stories of the superhuman Holmes or the over 100+ stories of the bountiful Bradbury is an apt use of precious time when variety of author and topic at a constant level of quality is required—which is why in the end story selection ends up being a fundamentally communal endeavor. For nearly all of my selections depend upon the some editor who had the good sense to whittle down stories that he, she, or they (if a board did the selecting) thought worthy of republication. In brief, I couldn’t do it without them.

So here’s to those literary tastemakers. Without you, Listen Here would not have been possible.

Annihilation

By Piotr Szewc, trans. Ewa Hryniewicz-Yarbrough (Dalkey Archive Press, 1999)

In what is perhaps the best use of jacket copy I've ever seen, we learn from the back of the book that this novella is about a day in the life of a Polish town in 1934, a few years before it is completely destroyed during World War II. It's tempting to wonder if Szewc and his editor intended to use the jacket to divulge the single major plot point from the onset; maybe I just don't know enough about Polish history to catch the clues (very likely), or maybe something is lost in translation (very unlikely), but this sharp, beautiful book itself gives very, very little indication of the catastrophe to come. Certainly without the jacket copy, I would have missed it.

But the copy does divulge its single, overwhelming fact, and as a result, in —which really is, no more and no less, a snapshot of a single day in the life of a town doomed to destruction, a single day in the lives of a handful of its inhabitants, who are not going to live much longer—every detail hums with urgency and, yes, meaning, carried along by some of the most exquisitely understated prose I've read in a while. The book is almost unutterably sad, because it doesn't succumb to the pretense that by documenting these characters, they've somehow been saved; that's a copout. It's the other way around: For all the calmness that the narrator describes, the narrator himself is frantic, running from street to street, from person to person. Look at this house, he says. Meet him. Meet her. Because they aren't going to be here when you come back.

Yet somehow, in all that frenzy and sadness, as the details mount and the day progresses and draws to an end, the mourning starts to feel like celebration, and at the same time, defiance. When I finished it, I didn't want to crawl into a grave, or ruminate on how lousy people are; I wanted to hug my wife and kid, to call my parents and my sister, to visit my friends. To walk around my neighborhood and fly around the world, to meet as many people as I could. Because if you believe that everything is temporary, this book opens your eyes again to how important it is, as Marvin Gaye once said, to love before it's too late.

Poetry a la Yale UP

We don't write often about Yale University Press.  Hey, it has its own publicity department so it doesn't really need our help. But then again when a personal request comes our way and the event is local, we do now and again feel the obligation.

The occasion for this obligation is a reading by acclaimed French writer, Hédi Kaddour, whose poetry collection Treason, translated by Marilyn Hacker, was issued by Yale University Press in spring 2010.

Ah, but you ask: who is this Monsieur Kaddour? We quote the omniscient Wikipedia:

Il est né d'un père tunisien et d'une mère française. Agrégé de lettres modernes, il est traducteur de l'anglais, l'allemand et l'arabe. Il a enseigné la littérature française et la dramaturgie à l'École normale supérieure de Fontenay/Saint-Cloud/Lyon et l'écriture journalistique au Centre de formation des journalistes (CFJ). Il est aujourd'hui professeur de littérature française à la New York University in France et à l'Ecole des métiers de l'information (EMI-CFD) où il est responsable de l'atelier d'écriture.

What?  You don't read French.  OK, we'll take a feeble stab at it.

Born of a Tunisian father and French mother.  An editor of contemporary literature, he is a translator of English, German and Arabic.  He has taught French literature and drama at the Ecole Normale Superieure (etc.) and journalism at the Centre de formation des journalistes (CFJ). He is presently a professor of French literature at NYU in France and at l'Ecole des métiers de l'information (EMI-CFD) where he is responsible for the writing workshop.

Mr. Kaddour will be reading (in English) at the Whitney Humanities Center here at Yale, located at 53 Wall Street, New Haven, on Wednesday, October 27th from from 4:30 p.m. to 5:30 p.m.  Check it out.

Spymasters

One of the real pleasures in perusing writers’ meditations on the books they read is the occasional flash of real insight they offer because they have not hemmed themselves in by the standard views agreed upon by, say, literary scholars of a genre or literary tradition.  That at least was my experience reading P.D. James’ recent collection of essays on the mystery, Talking about Detective Fiction. What caught my eye were not so much her thoughts on Edgar Allan Poe or her fondness for Arthur Conan Doyle or even her views of Dame Agatha, but her almost off-the-cuff inclusion of John le Carre. Most know Le Carre as the most revered of spy novelists.  James suggests that Tinker, Tailor, Soldier, Spy, the first novel to feature spymaster George Smiley as a main character, is actually a mystery—an idea that got my attention, especially since the novel had been sitting on my bookshelf for a few years. In fact, it was one of several Le Carre novels in my possession that for years I had been meaning to get to but never set aside the time to actually read.  Now I was intrigued.

Although Le Carre’s earliest breakout novel was The Spy Who Came in the From the Cold, it is Tinker, Tailor that lets the curious peer at the clockwork of a British spy agency (referred to throughout as “the Circus”).  I let no cats out of bags by pointing out how this 400-pager has, at its center, the story of ferreting out a mole who has corrupted nearly every one of the Circus’ covert operations.  Like most locked-room mysteries, there are five suspects and Smiley, as Le Carre’s Hercule Poirot, has set himself to the task of uncovering the mole’s identity.

It all works as far as the tropes in spy novels and detective fiction go.  But there is something more to LeCarre—something with which his readers are already familiar and for me was a bit of a shock to discover, albeit a pleasurable one.  In brief, the life of a spy is a shabby one.  Not morally shabby…well, that, too, of course…but materially shabby.

Through Tinker, Tailor—and you see this repeated in Le Carre’s Looking Glass War—there are interminable complaints about lack of funds for necessary resources.  The spymasters are always looking over their shoulders to make sure that there is enough data to show their superiors, enough action to be had to justify next year’s budget.  Even as the mystery reader in me consumed pages in Tinker, Tailor to see who that damned mole was selling British assets (human ones, that is) up the river, the culture critic noted how the success of the mole and the support unknowingly granted by others in his artful mendacities were all the direct result to keep budgets intact by supplying higher ups with a steady flow of information (or “intel,” as today’s wonks call it).

There’s no getting around how much the novel’s actors are driven by the filthy lucre.  There are drafty rooms, unpainted walls, old file cabinets, dirty teacups, and never, never enough coal for the fireplace.  The offices of the Circus are not even close to the squeaky clean hallways and super-secure labs of Tom Cruise’s Mission Impossible’s or the more mundane, but still nicely situated glass-walled offices of the Bourne Ultimatum.  For the staff of the Circus, piles of paper, undusted shelves, and peeling paint reflect the daily drudgery of the spy trade, which involves mostly a lot of bureaucratic wrangling for the spymasters and twiddle-your-thumbs waiting for the agents.

Still LeCarre manages to make it all work because of these quotidian realities.  To be blunt, it’s almost impossible nowadays—for me at least—to watch any of the spy shows and their now-ridiculous comic spoofs, from the newest James Bond flicks to Spy Kids, and not in the end be bored by the unreal and usually ridiculous exploits (Transporter 2 comes to mind, having done laundry through it a few days ago).

It’s rare to find books and movies clearly enmeshed in a genre (in this case, “spy thriller”) that are brave enough to deflate our culturally projected fantasies.  I like the Bourne movies (they’re actually better than the books) because they try, albeit feebly, to “humanize” Jason Bourne.  But they are still kung fu fighting fantasies, ones where we admire the Jackie Chan-like ingenuities of battle from the flung ashtrays to rolled-up magazines-turned-truncheons.

Perhaps the best cinematic equivalent to what Le Carre did to the spy novel—an essential defrocking of the genre—is Steven Spielberg’s Munich.  Here is a movie about spywork where everything that can go wrong does, without the film devolving into comedy.  In Tinker, Tailor, the same can be said for the participants of the Circus, who show themselves to be preening careerists with degrees from Oxford and Cambridge.  By the novel’s finish, you can’t help but feel that the true “spymasters” are not the agency’s directors—in Tinker, Tailor the former agency director brought down by the mole is ironically named “Control”—but the accountants who keep the books and have the power to dry up the resources that make possible the spy fantasies that we indulge in the act of reading books of this ilk.

It's Got That Swing

Ella Fitzgerald was known as “the First Lady of Song” for a reason.  Her way with a lyric was impeccable, her delivery making the listener discover nuances in even the most well-known standard (her versions of the Cole Porter songbook are for me the best of both worlds: Ella at her best and Porter rendered superlatively).  And her improvisational ability – her famed scatting – was likewise incomparable. One of the interesting moments in the show Ella the Musical, currently playing at the Long Wharf, is when she hits upon scat as a way to counteract the charge that her precise diction makes her sound “too white.”  Indeed, the best aspects of the show are such moments that recreated the feel of a performer’s life, trying to cope with what “the audience wants.”

In the first half of the show Ella (Tina Fabrique) is rehearsing with her band and speaks to us, the audience, as though we’re her confidantes as she, a very private person, tries to wrestle with her manager’s idea that she provide some revealing “patter” as part of her performance.  In the second half we’re treated to a ficitonalized dramatization of a show Ella played in Nice shortly after the death of her half-sister whose child Ella had raised, though with much absenteeism, as her own.

There was some dramatic tension in going from “insiders” at the backstage session to a generalized audience treated to the professional stage Ella.  What didn’t work, for me, was the dualism of the vulnerable and forthright Ella of the first half and the more vapidly entertaining Ella of the second half.  And when she had to breakdown and cry on stage it felt to me like a betrayal of the controlled and personally self-effacing Ella we got to know in the first half.  In other words, the breakdown seemed like “show biz” though ostensibly it wasn’t meant to be.

But that’s just me quibbling about the script.  And the script is incidental to what makes this a great show to go to.  It’s the music – provided by George Caldwell (piano), Rodney Harper (drums), Ron Haynes (trumpet), Cliff Kellam (bass) and the full-throated vocals, with feeling, style and, yes, swing delivered by Fabrique.  When Ella teases early on with “A-Tisket, A-Tasket” and doesn’t do it (“haven’t I done that enough”), I didn’t mind – as with most signature songs I found myself wondering why that was the tune synonymous with her name.  For me, the show-stopper was “The Man That I Love,” but then I'm a jazz ballad aficionado.  And don’t worry: Fabrique as Ella on stage does the great lady's most famous song with all the exuberance you’d expect.

And about that band: not only did they provide great support, turning the Mainstage into a hot jazz club, but they also interacted very effectively with Ella’s story, as for instance, Harper playing Ella’s first manager and band leader, Chick Webb, or Kellam as Ella’s supportive husband, or Haynes’ Satchmo imitation for a sparkling Ella / Armstrong duet in the second half.

“It don’t mean a thing if ain’t got that swing” Ella sings at the beginning of the show, and, musically, this show means all it needs to.  If the drama didn’t always swing it, it at least let us in on the trials faced by even a consummate professional like Ella, for whom hitting the right musical note was never an issue, but the right note as a public personality might be a bit more hit or miss.

Ella the Musical; book by Jeffrey Hatcher; conceived by Rob Ruggiero and Dyke Garrison; directed by Rob Ruggiero; music direction by George Caldwell; music supervision and arrangements by Danny Holgate

Long Wharf Theatre, Sept. 22-Oct. 17

for my review of Crumbs, the current Yale Cabaret show, go to: http://www.newhavenadvocate.com/culture-vulture/crumbs-and-clues

Who Thought Murder in Westville Could Be So Much Fun?

EXTRA! EXTRA! A BROKEN UMBRELLA THEATRE PRESENTS THE ALMOST ENTIRELY TRUE STORY OF A  WESTVILLE MURDER!

(New Haven, CT – October 5, 2010) Cops and criminals. Headlines and handcuffs. Villains and vaudeville. Extra! Extra! From the team that transformed the tunnel in Edgewood Park into a pirate’s lair with their sold out 2009 spectacle Thunderbolt, comes A Broken Umbrella Theatre’s newest creation VaudeVillain. This fall, the line between fact and fiction thins to a blur when the audience is lead on a “who done it?” psychological, Halloween adventure traveling through every room in Lyric Hall Antiques & Conservation, 827 Whalley Avenue, on October 23, 24, 30 and 31.

Ripped from the actual New Haven newspaper headlines of 1913, mystery and mayhem abound as we follow the trail of a suspected murderer, William Allen, from song to scene to sensational dream. The past meets the present during a surreal finale in the beautifully restored and ghostly West Rock Vaudeville Theatre, newly renamed The Showroom at Lyric Hall. An eerie and festive Halloween experience awaits you!

Performances of VaudeVillain will be on Saturday, October 23 at 7pm and 9pm and Sunday, October 24 at 2pm and 6pm. During Halloween Weekend, performances will be on Saturday, October 30 and Sunday, October 31 at 2pm, 6pm and 8pm. Limited reservations are available for $15 per ticket at www.facebook.com/brokenumbrella, on sale starting Friday, October 8. Day-of-show ticket distribution is available one hour prior to the start of each performance on a first come, first serve basis at the box office located at Lyric Hall Antiques & Conservation, 827 Whalley Avenue, New Haven. Day-of-show tickets are Pay-What-You-Can. Not recommended for ages 10 and below. On street parking is available in the Westville neighborhood of New Haven as well as the lot in Edgewood Park off of West Rock Avenue. For more information about additional Halloween activities for all ages in the vibrant Westville neighborhood, please visit www.westvillect.org.

Conceived and developed by A Broken Umbrella Theatre, VaudeVillain features a cast and crew of local New Haven artists as well as additional professionals hailing from New York, New Jersey and Hawaii.  Words: Ken Baldino. Script: The Ensemble. Music and Lyrics: Rob Shapiro. Direction: Ian Alderman. Historian: Colin Caplan. Production Team: Jes Mack, Brandon Fuller, Jen McClure, Denise Santisteban, Ryan Gardner, Jason Wells, Ian Alderman, Rachel Alderman and John Caveliere. Choreography: Robin Levine. Musical Director: Dana Astmann. Graphic design by Vaxa Creative. A Broken Umbrella Theatre is supported by a Mayor’s Arts Grant from the Department of Cultural Affairs, City of New Haven.

A Broken Umbrella Theatre aspires to enhance the vitality of our community through compelling storytelling, mined from history, with a commitment to aesthetic rigor. For more information please visit www.facebook.com/brokenumbrella

For more information on VaudeVillain or to learn more about A Broken Umbrella Theatre contact:

Rachel Alderman at rachel @ abrokenumbrella.org

20 Non-fiction Writers Under 40

OK, so you may remember that a few months back a little magazine called The New Yorker decided to make a list of 20 top fiction writers under the age of 40. Another magazine — something called “Granta” — does similar lists from time to time. But why does nobody ever make such lists for non-fiction writers? Some would say that non-fiction is rather vital right now. So we made such a list. We asked ourselves, we asked our friends. There is nothing scientific about this list. They are in alphabetical order. Some are in fact over 40 years old, but not by much. There are more than 20 of them. We did not all agree on all of them; some of us have substantial conflicts of interest with some of them. We hope you will meet some people you had not heard of. We hope you will seek out their writing. (Nota bene: much of the research for this list was done by our fabulous intern, and rising literary star, Jeremy Lent.)

There are hyperlinks here, but you have to hunt for them with your little mousie. Make it a fun game.

Rachel Aviv is a freelance journalist and is currently a Rosalynn Carter Fellow for mental health journalism with the Carter Center. She’s written for the New York Times about off-beat educational topics, such as the death of Braille and naked parties at elite American colleges. In one of her greatest piece, she wrote about Toastmasters for The Believer.

Eula Biss teaches and writes at Northwestern University, and she is the founding editor of Essay Press, which publishes long-form essays. After college, Biss taught in the New York City public school system before beginning to write essays and books. Her collection of prose poems, The Balloonist, was published in 2002. Notes from No Man’s Land (2009) is a book of essays about race and racial identity in America, and it won the National Book Critics Circle Award.

• Tom Bissell (b. 1974) began writing after a bout of depression cut short his stint with the Peace Corps in Uzbekistan. After his return, Bissell worked as an editor for Henry Holt before going on to write travel journalism and books. The Father of All Things (2007) is Bissell’s account of his father’s military tour in Vietnam and a recent father-son return trip to the country. In 2003, Bissell co-authored Speak, Commentary, a book of fake commentaries on science fiction films. (The supposed commentators include Noam Chomsky, Ann Coulter and Dick Cheney.) Most recently, Bissell wrote about his more sedentary pursuits in Extra Lives: Why Video Games Matter (2010).

Dan Chiasson has published three collections of poetry and has been the poetry editor for The Paris Review. In 2007, he published One Kind of Everything: Poem and Person in Contemporary America, a collection of essays on the pros and cons of autobiographical material in modern American poetry. He frequently reviews for The New York Review of Books. Chiasson teaches poetry workshops and courses on American poetry at Wellesley College.

Ta-Nehisi Coates (b. 1975) is a senior editor at Atlantic Monthly, where he writes about politics, race and pop culture. He also writes a popular blog at TheAtlantic.com. Coates dropped out of college after a rough ride through the Baltimore public school system, but he was hired by Time in 2005. In 2009, Coates published a memoir, The Beautiful Struggle: A Father, Two Sons, and an Unlikely Road to Manhood about his father’s complicated role in his childhood.

Joshua Cohen (b. 1980) is the author of six novels and story collections. Most recently, he published Witz (2010), a novel about an imagined future in which only one Jew remains alive on earth and yet Jewish culture is all the rage. Cohen also wrote A Heaven of Others (2008), a novel about the afterlife of a Jewish boy killed by a Palestinian child. Cohen also writes a regular column for Tablet Magazine about literature in translation. The majority of his personal webpage is written in Latin.

• John D’Agata’s (b.1974) most recent work is About a Mountain (2010), a book-length investigative piece about the U.S. government’s thwarted plan to store nuclear waste at Yucca Mountain, near Las Vegas. D’Agata also published Halls of Fame (2003), a collection of essays. The eponymous essay explores America’s nearly 3,000 halls of fame, including one dedicated to shuffleboard players. In 2009, D’Agata edited the anthology Origins of the Essay, which begins with prose selections from Sumerian and Akkadian writers in 1500 BCE, then approaches the modern era by way of Petrarch, Bacon, Swift and Woolf. D’Agata currently teaches creative writing at the University of Iowa.

• Jason Fagone (31 years old) is a freelance journalist living in Philadelphia. He writes about science, sports and culture for GQ, Esquire, Atlantic Monthly, Slate and other magazines. In February 2010, he published an investigative piece in GQ about a 2008 Philadelphia shooting, possibly perpetrated by former Colts wide receiver Marvin Harrison. As a result of Fagone’s reporting, the Philadelphia D.A. began reinvestigating the case. In 2006, Fagone published his first book, Horsemen of the Esophagus: Competitive Eating and the Big Fat American Dream, which chronicled his journeys to 27 eating contests.

Keith Gessen (b. 1975) is one of the founding editors of n+1, a twice-yearly journal started in 2004 that publishes articles on politics, literature and culture. Gessen has also written book reviews for magazines like New York and Slate. Gessen was born in the USSR, and although his family moved to the U.S. when he was six, some of his writing has focused on Russia. That includes a 2004 article in Atlantic Monthly about the caretakers of Lenin’s tomb and a 2005 English translation of Voices From Chernobyl, an account of the nuclear disaster by the Belarusian journalist Svetlana Alexievich. In 2008, Gessen published his first novel, All the Sad Young Literary Men, a tale of three recent college graduates, each struggling to make a life as a writer.

Joshua Glenn (who is 42!) is the cofounder of HiLobrow, where he describes himself as a “freelance writer, editor, and cultural semiotics analyst for international brands.” The blog has various contributors who write everything from fiction to posts about web technology and, of course, cultural semiotics. Glenn was an editor and columnist for the Boston Globe’s “Ideas” section. In 2007, he co-edited the anthology Taking Things Seriously: 75 Objects With Unexpected Significance, a collection of first-person essays about favorite objects. In 2008, he co-wrote The Idler’s Glossary, a listing of the etymology of hundreds of words and phrases used to describe people in various states of not working.

Chuck Klosterman (b. 1972) worked as a journalist in North Dakota and Ohio before moving to New York City in 2002. Since then, he’s written freelance articles for the New York Times Magazine, The Believer and Esquire, among other publications. Some of his freelance work focuses on sports: Klosterman contributes to ESPN.com’s Page 2, which published his week-long blog during the 2006 Super Bowl. Perhaps best known for his nonfiction books, Klosterman has published six books since 2001. Sex, Drugs, and Cocoa Puffs: A Low Culture Manifesto (2003) is a collection of humorous essays on such topics as MTV’s The Real World, Billy Joel and the computer game The Sims. In 2010, Klosterman released HYPERtheticals: 50 Questions for Insane Conversations, a card game involving unusual conversation-starters. His greatest work remains his first, the memoir Fargo Rock City.

Brendan Koerner is a contributing editor for Wired, where he writes the monthly “Mr. Know-It-All” column, responding to reader queries about 21st century ethical issues in technology, medicine, video gaming, etc. Koerner also writes feature articles for Wired, covering topics like the continuing enigma of Alcoholics Anonymous, a fungus that’s threatening crops across Africa and the Middle East and the possibility that Facebook and Twitter help their users be more productive. In 2008, Koerner published Now the Hell Will Start, a biography of an African American soldier in WWII sent to help build a supply road between India and China.

Gideon Lewis-Kraus is an American-born writer who lives in Berlin. We have no idea how old he is, but we think he is young; he writes young, and we mean that in a good way. He has contributed articles to Village Voice, The Nation, and Harper’s, among other publications. In 2008, Lewis-Kraus wrote an article for Harper’s called “The Last Book Party: Publishing drinks to a life after death,” a first-person report from the 2008 Frankfurt Book Fair and a consideration of publishing’s future. The piece spawned a lot of talk. And that was because the piece was very, very good. He wrote this too.

• Dayo Olopade is currently a political reporter for the online news site The Daily Beast. She began her professional writing career at The New Republic, where she covered the 2008 presidential primaries and election. Olopade is also a Bernard Schwartz Fellow at the New American Foundation. Her fellowship duties include reporting on the effect of disruptive technologies on human development, with a focus on Sub-Saharan Africa. In June 2010, Olopade published an article in Foreign Policy about Apple’s troubling non-presence in Nigeria and surrounding countries.

David Orr is a writer and lawyer living in Ithaca, New York. During law school at Yale, Orr began writing about poetry for various publications. In 2008, he wrote the article “The Politics of Poetry” for The Poetry Foundation, in which he used a comment made at an Ohio rally for Hilary Clinton (“[Obama’s] a poet, not a fighter”) to discuss the misconception that politics and poetry don’t mix. He has the virtue of making people mad. Orr also writes the column “On Poetry” for The New York Times Book Review.

David Samuels (b.1967) is older than 40, but we included him anyway. He is a contributing editor at Harper’s, where he’s written about such topics as Super Bowl XL, America’s nuclear-testing program and Woodstock 1999 (an attempted revival of the 1969 rock festival). He writes for a lot of other magazines. In 2008, Samuels published The Runner: A True Account of the Amazing Lies and Fantastical Adventures of the Ivy League Imposter James Hogue, about a 28 year-old convicted thief who successfully passed himself off to Princeton admissions as a 16 year-old cowboy and self-taught orphan. At the same time, he published a collection of his work, Only Love Can Break Your Heart.

Kelefa Sanneh has been a staff writer for The New Yorker since 2008. Prior to that, he was the pop-music critic for The New York Times, beginning in 2002. His article “The Rap Against Rockism,” which appeared in the Times in 2004, discusses a perhaps-ungrounded set of prejudices held by many “old school” rock fans. Sanneh’s New Yorker articles have included profiles of lesser-known pop-culture figures and a report on Chicago’s Trinity United Church of Christ (led by embattled pastor Jeremiah Wright). Sanneh’s work has appeared in the yearly anthology Da Capo Best Music Writing in 2002, 2005 and 2007.

• Samantha Shapiro is a contributing writer for The New York Times Magazine and has also written for Slate, Mother Jones, Wired, and others. Many of Shapiro’s articles deal with religion: for instance, an obituary of “Reverend Ike,” a New York preacher who spearheaded the “power of positive thinking” gospel; a 2006 speech by the outgoing chancellor of the New York Jewish Theological Seminary that ruffled many Jewish feathers; a first-person account of how her atheist-leaning nephew finally got bar-mitzvahed. Here is a recent piece.

• Jake Silverstein (b. 1975) was named editor of Texas Monthly in 2008. After college and graduate work in English, Silverstein moved to Marfa, Texas, and began writing for the Big Bend Sentinel. Then, he embarked on a freelance writing career, roaming Texas and Mexico in search of magazine stories. The details of that search are chronicled in Nothing Happened and Then It Did (2010), Silverstein’s first book. In 2007, Silverstein won the PEN/USA Journalism Award for a Harper’s article about a deathly automobile road race in Mexico.

• Lizzie Skurnick is a critic, poet, essayist, blogger and author. She regularly contributes book reviews to The New York Times and The Washington Post. She has published her poems in The Iowa Review and The New Haven Review (among others), and in 2005, she released a collection called Check-In. Since 2003, Skurnick has maintained the blog Old Hag, to which she posts book reviews and her thoughts about various literary and journalistic matters. And if that weren’t enough, Skurnick has published ten teen novels, including some in the Sweet Valley High series. She writes a weekly column about teen lit for Jezebel.com, and in 2009, she published Shelf Discovery: The Teen Classics We Never Stopped Reading.

Zadie Smith (b. 1975) is crazy famous, deserves to be, and soon will start writing the New Books column for Harper’s. If you only know her novels, check out her collection of essays.

Touré (b. 1971) is a music writer, novelist and TV personality. Since 1997, he’s been a contributing editor for Rolling Stone, where he’s published cover stories on such hip-hop artists as Alicia Keys, 50 Cent and Jay-Z. He has released two collections of his magazine writing, as well as Soul City (2004), a magical-realist novel about a mayoral election in an imagined utopia of African-American culture. Touré is also the host of two music programs on Fuse TV.

Lindy West is the film editor for The Stranger, a weekly arts and culture newspaper in Seattle. She also makes a lot of noise online, both through her blog (posted on both TheStranger.com and Telegraph.co.uk) and on Twitter. On her blog, West’s bio says that she writes about “film, popular culture, lady stuff, animal attacks, and amusing garbage she finds on the ground.” Her film reviews are first-person, humorous and highly opinionated. She wrote this bit of awesomeness about Sex and the City 2. We have no idea how old she is.

Something Fishy

Vaska Vaska, Glöm, the third show of the Yale Cabaret’s season was written by an acting student, Stéphanie Hayes, and directed by second year directing student Lileana Blain-Cruz.  Blain-Cruz directed last year’s Cab show Salome, based on the Oscar Wilde play, and I’m beginning to wonder if she has a thing about fish. In Salome, Seamus Mulcahy swallowed a live goldfish at each performance.  In Vaska, Adina Verson, as Fiska, a girl who lives in a barrel of water, chows down on a whole fish each performance, a fish seemingly raw but actually smoked.  The moment is a bit unsettling: young Fiska strains upward from her barrel, blackened teeth dismembering the meal proffered by her two guardians, Hedda (Mulcahy again, playing a woman this time) and Ulli (Sarah Sokolovic).

The two women live in some remote Scandinavian area, apparently, where they lead a simple peasant existence, washing sheets and engaging in vaguely Beckettian rituals (one involved Ulli watching a video tape of a young woman enjoying a lake, which seems to quiet Ulli’s primal angst).  Hedda clues us in on their lives by commencing a story in which a pregnant woman shows up at their door (which looks like a door on a ship or sub), demands they act as midwives and, after delivery, requests that Hedda and Ulli destroy the child as the woman goes on her way.  The two elders can’t do it, instead they name the child Fiska and put her in a barrel of water where she thrives, except for those unfortunate teeth.

The charmingly odd duo make for doting if simple-minded parents and Fiska is a rather uncanny child, so there’s a likeable and quite watchable rapport on display for this segment of the play (feeding time notwithstanding), until the guardians decide it’s time Fiska found a mate.  And who should appear at the door but Horace, “the only guy in town,” a one-legged fisherman who woos Fiska twice.  The first time he’s got to go away again before he can claim his prize, and by the second time Fiska is starting to fade and can barely remember what happened moments ago.  Nothing deterred, Horace (Fisher Neal) overcomes her misgivings and carries the day.  This segment provides the most drama because the interchanges between Horace and Fiska were appealingly forthright and because, in a tale this strange, a love story gives us familiar rooting interest.

We then return to the rituals of Hedda and Ulli we began with, only now with the difference that we understand their sadness was motivated by the loss of their little fish-gobbling, aquatic charge.  Enter pregnant woman Number Two whom Ulli identifies as the woman from the video tape.  Unfortunately, her child is stillborn and so she takes Fiska’s place in the barrel.  It’s about this point that I found myself thinking of William Blake’s poem “The Mental Traveller” with its repetition and concluding line “and all is done as I have told” – I fully expected the play to end with the repetition with a difference, but not so.

Instead Minna (Hannah Rae Montgomery) launces into what seems a trance-delivered rant, bringing to mind Lucky’s monologue in Godot, which is to say the speech has plenty of non-sequiturs and bits that run on to no appreciable purpose.  Hedda and Ulli sit spellbound until the verbal torrent stops (it seemed about ten minutes) then in unison depart, only to appear on the TV where they enter the lake.

I think I was with it until Minna’s babble began, at which point we’d been in this somewhat grotesque environment for a quite a while and I had a sense of the play groping for an ending.  Further, Mulcahy and Sokolovic were fascinating to watch the first time through but rather less when we came back around to where we started.  And yet, I couldn’t help feeling that we needed to turn the big wheel to get to where we had to go.

If Blain-Cruz’s Salome and Vaska have taught me anything, it’s that this director is not going to let you out the door until you feel somewhat uncomfortable, possibly bored, and almost certainly surprised by something you see, often involving fish.

Vaska Vaska, Glöm; written by Stéphanie Hayes; directed by Lileana Blain-Cruz

Yale Cabaret, Sept. 30-Oct. 2, 2010

Home Sweet Gloom

Shirley Jackson’s We Have Always Lived in the Castle (1962) celebrates social dysfunction.  Whatever one’s opinion of the oddball Blackwoods – Constance, in her twenties, Mary Katherine (Merrikat), eighteen, and old, wheelchair-bound Uncle Julian – one can’t help feeling that their seclusion from the townsfolk of Bennington, VT, is merited, that something sets the Blackwoods apart from the hoi polloi, and that “something” makes the Blackwoods worth knowing about. The “something,” as so often happens in Gothic fiction, is a dark past, but in this case, it’s not a secret, but rather something everyone knows: Mrs. Blackwood and Mr. Blackwood, the latter the brother of Julian, and Julian’s wife, and Tom, the girls’ younger brother, all died of arsenic consumption six years ago.  The poison, which Constance bought to kill rats, made its way into the sugar, you see, sugar which was used as topping for early raspberries served by Constance at a particularly fateful dinner.  Constance, who never eats sugar, was spared, as was Merrikat, sent to her room without any dinner.  Julian, who sweetened his dessert sparingly, was left an invalid.  Constance, of course, was acquitted of murder, but condemned for the deaths by the townspeople.

Adam Bock and Todd Almond’s musical of the novel, directed by Anne Kauffman, now playing at The Yale Repertory Theatre, opens with Merrikat, played with a sly and wiry girlishness by Alexandra Socha, stepping to the footlights to regale us in song about “We Blackwoods.”  The upshot of Merrikat’s every pronouncement is that insular families, whatever their oddities, are preferable to intrusive neighbors, who should simply butt out.  Certainly that’s the point of Jackson’s novel, where some personally important aspect of the inner life must resist attack by the forces of uninspired and uninspiring conformity, tiresome normality, and aggressive mediocrity.

In the musical, those qualities take the form of a stock cast of locals who like to amuse themselves with catty remarks and provoking jokes at the Blackwoods’ expense.  But the real bearer of a threat comes from within the Blackwood clan itself.  Young cousin Charles (Sean Palmer, with a good voice and engaging dance moves), son of the other Blackwood brother, Arthur, shows up after the death of his destitute father to see what’s doing with the branch of the family that still has at least a large, crumbling property to their name, a name now primarily upheld by retiring, yet charming Constance (Jenn Gambatese), tireless cook and gardener and caretaker of Julian.  Constance, played with a light, maidenly obtuseness by Gambatese, seems content with her twilit spinsterhood, until Charles arrives and makes her think about herself and duets with him (the sprightly “She Didn’t Get Very Far”) and dancing (to a wry little ditty called “The Stomp”) and longing (the evocative “come to me” interlude).

If this were your typical musical, we’d be rooting for Charles to sweep Constance off her feet and rescue her from this premature mausoleum.  But this isn’t that musical, and we aren't.

In part it’s because Merrikat got there first: she sweeps us away with her confidential songs, her winning manner, her knowing certainty that Charles, ultimately, only wants to take away the sisters’ peace without giving anything of value in return.  By the time the townfolk stage an outright siege on the castle – echoing all those horror films where the villagers attack the stronghold of Frankenstein to destroy the monster they can’t understand – Merrikat, who had more or less challenged Charles to a duel, has proven her point.

The stage business in this play is captivating enough to make us want to stay in the castle with the Blackwoods – the American Gothic gloom of David Zinn’s set, Ilona Somogyi’s gorgeous costumes for the ghostly ancestors who mainly keep to the upper story, intoning their musical support of the surviving Blackwoods’ isolation, the at-times sharp, at-times senile comments by Uncle Julian (a usefully comical portrayal in Bill Buell’s show-stealing hands), the musical numbers, directed by Dan Lipton, that are revealing dialogues, and the arch musings of Socha’s irrepressible Merrikat.

The World Premiere of We Have Always Lived in the Castle; Book and Lyrics by Adam Bock; Music and Lyrics by Todd Almond; Based on the novel by Shirley Jackson; Directed by Anne Kauffman

September 17 to October 9, 2010, Yale Repertory Theatre, at the University Theatre, 222 York St.

Dicked Over and Over

Recently I’ve been reading a lot of Philip K. Dick, who for some reason, I skipped right over during my geeky high school years (with the bizarre exception of A Scanner Darkly).  I’ve since ploughed my way through Do Androids Dream of Electric Sheep? (the inspiration for Ridley Scott’s Blade Runner), The Game Players of Titan, The Man in the High Castle, The Three Stigmata of Palmer Eldritch, Flow My Tears, the Policeman Said, and presently, We Can Build You. And yet what has come to fascinate me most respecting this reading binge is not the literary qualities of Dick’s prose (it’s pretty workmanlike, truth be told) or the depth of his philosophical insights (they run quite deep—scary deep, in fact), or the theater of the absurd plotlines.  These aspects of his work have their respective merits—and demerits—but I’ll leave those for others to ponder.

No, what has caught my attention is the fact that all of Dick’s writings are still in print!  We’re talking here, folks, about some 35 novels and short story collections.

This is no small matter for a science fiction author or indeed any author operating in a “pop” genre.  As a long-time reader of science fictions—coming up on 30 years, in fact—the observation over time of what manages to stay on the shelves or what gets pulped offers more than enough opportunity to comment on and complain about our economic, educational, an cultural tastes and inclinations.

Dick has become such an opportunity. It’s not that he’s bad.  It’s more a question of is he that good. But let me contextualize…

I first realized all of Dick’s work were in print when I headed into the Barnes & Noble on the north end of Union Square to pick up novels by a British contemporary of his, a writer whose own febrile imagination struck similar chords.  At the time, the only novel I owned by John Brunner was a chewed-up edition of Last Stand on Zanzibar.  Re-reading it, I noted how easily the passions that Dick poured into his works on the politics and technologies of mind control were matched by Brunner’s acid reflections on overpopulation and government bureaucracy.

Part of the “New Wave” movement in British science fiction, spearheaded by writers like Michael Moorcock and Brian Aldiss, Last Stand is a true sci-fi tour de force: chapter titles are “coded,” while multiple storylines are heavily interlarded with narrative experiments, from disjointed newsfeeds to floating conversations run together. Despite the distinctly 1960s-ish characters and their concerns, you can’t help but admire the sheer energy of the novel’s Herculean effort to immerse the reader in the—for lack of a better term—freneticism of the world Brunner imagines.

The world has been overrun by bodies—human ones, of course--precipitating explosive acts of mass violence by those gone over the edge who try literally to clear the physical space around them. Before there was going postal, there standing on Zanzibar.  In the hubbub of disembodied party banter and screaming news flashes that weave in and out of the more straightforward story of a dormant spy who, without warning, is “activated,” Brunner’s experiments in writing do more than describe lonely crowd effects: after all, why show you a world on edge when he can have you feel it?

Does it work?  Sometimes, and sometimes not, but Brunner is ambitious, which explains my decision not only to replace my ratty version of Last Stand but to see if I could also get hold of his other major novels, Shockwave Rider and The Sheep Look Up.

“Can I help you?”

“Yes, where’s your science fiction section?”

“Top floor, on the far right wall as you come off the escalator.”

“Thanks. Ah, here we go.  Ok, let’s see: A…A…Anthony, Asimov, B…B… Bradbury, Brin…C…  What the hell?  No Brunner…?  Let me check again. Well, how do you like that? No Brunner.  I wonder what else is here.”

“Whoa…”

And that’s when I saw it. An entire shelf and a half given to books all  similarly trimmed, bound, and designed: apparently every novel published by Philip K. Dick.  Some I knew from reputation already: the ones I listed, as well as Ubik and VALIS.  But there were any number that I had not heard of.  But that didn’t seem to matter.  Someone at Vintage Press and the estate of Philip K. Dick saw gold in them thar hills and decided to put all of his novels—good and bad—in print.  Most, if not all, did not even have their type reset, but instead were little more than scanned pages from earlier printings, resized and newly covered to fit the collector’s edition effect.

Personally I can’t help but admire a good marketing tactic when I see one.  It certainly has kept all of Philip K. Dick’s novels in print (and me buying them). But I mourn for John Brunner, whose better novels deserve better fates.  So I guess it’s off to the American Book Exchange for me.

Which Side Are You On?

For the second feature in the Yale Cabaret’s 2010-11 Season, Artistic Director Andrew Kelsey, project initiator Louisa Proske, director Flordelino Lagundino, and producer Jennifer Newman offer a truly surprising and striking work, Caryl Churchill’s Far Away (2000), a vision of dystopia whose full horror sneaks up on you, a horror perfectly etched with inspired absurdist control. Churchill’s plays typically explore themes of social and political dysfunction, but unlike some of her work, Far Away does not reference any overtly topical themes.  Instead, Far Away maintains a grasp on the political realm by suggesting how “regularized” or “normative” the most appalling circumstances can become.  The totalitarian state functioning beyond the scenes we see portrayed can only be inferred, and that is what makes the play so lethal: the way references to the status quo always presuppose the logic – and an acceptance – of the situation, whatever it may be.  As we gradually get up to speed – in three scenes taking place over an indeterminate span of years – we find that the world of the play has either gone entirely mad, or is literally comprised of endless war efforts, not only international, but interspecies in scope.

The great strength of this play is how good the dialogue is.  In the first scene, a woman named Harper (Alexandra Henrikson) tries to command her niece Joan (Laura Gragtmans) to return to bed, only to uncover gradually that the niece has witnessed her uncle involved in an act of brutality, an act that Harper denies, then reinterprets for Joan’s benefit so that it seems a benign act, all for the best, though one that must be kept secret.  What we don’t know, for a fact, is whether or not this couple is trafficking in abducted children or is actually helping them escape while brutally punishing traitors, but in either case, the slow burn by which the step-by-step discussion takes place establishes a world where normality is a thin veneer over inhuman acts, whether desperate or depraved.

The second scene is a workplace, a hat-making shop.  But the oddities of the headgear being prepared by Joan (now young adult) and her senior co-worker Todd (Chris Henry) add an element of humor to what soon becomes another appalling situation.  In the midst of their amiable workplace flirtation are little dropped facts like watching televised trials late into the night, or arbitrary problems with the workers’ job security.  We learn that the hats are for parades, and shortly after we witness an example, as limping, zombie-like figures cross the stage, drably attired but for fantastical hats.  It was a stunning moment of theater, implying both a complete loss of human dignity as well as gesturing to what we might think of as totalitarian aesthetics, adding a touch of the circus on the way to the gallows (a tip of the hat to Costume Designer Ana Milosevic for the entertaining chapeaus atop figures from a gulag).

In the final scene, the world is at war, as we learn strictly from the dialogue between Harper and Todd, waiting in Harper’s bland living room for Joan to return, and debating which animals and other creatures have joined forces with which nations.  Churchill pushes the idea that “everything is political” to its logical, absurd conclusion: even the animal kingdom is political.

The revelation for me in this production was Henrikson’s performance – in the first scene she was young and maternal, a bit steely perhaps, but we are not sure at once who is the problem: her or her niece.  As the dialogue unfolds we remain uncertain: is Harper completely duplicitous, making up things to explain away Joan’s fears, or uncertainly initiating the girl into the harsh realities of their world?  And it is that uncertainty about Harper’s character that makes her so intriguing.  In the final scene, Henrikson conjures an older Harper, not bitter so much as run ragged by maintaining a grasp of the world that necessitates knowing, for instance, which side the deer are on.  As she berates Todd for his slips in the party line, her hectoring tone – despite the absurdly wild things she is saying – never slips into comic histrionics.  We see a woman who actually lives in the world she describes, thus making it vivid and real to us as well, and unforgettable.

Far Away has two more performances: tonight, Sat. 25th, at 8 p.m. and 11 p.m.

Far Away, written by Caryl Churchill; directed by Flordelino Lagundino

Yale Cabaret, 217 Park Street, New Haven; 203.432.1566; www.yalecabaret.org

It’s a Glass Family Affair

High school reading is a curious thing. I'd like to think that the sudden burst of teen-appropriate fiction in the late 1990s was largely driven in by the rise of Scholastic as a business and Harry Potter as a phenomenon. This no doubt explains the many reader guides available on this wealth of writing—Amy Crawford's Great Books for High School Kids, Daniel Hahn's Ultimate Teen Book Guide, Nancy Keane's Big Book of Teen Reading Lists, John Gillespie and Catherine Barr's Best Books for High School Readers, and on and on. In this day and age, the heroes of writing for teens are Sherman Alexie, John Green, Nikki Grimes, Laurie Halse Anderson, and innumerable others—and finding these others is easy in an age of Amazon and "customers who bought this item also bought…"

In the late 1970s and early 1980s, teen reads were not so easy to find. High school reading for non-honors courses comprised Judy Blume, S.E. Hinton, and Paul Zindel. For more smart-alecky students, the diet consisted of traditional classics, ranging from Charles Dickens' seemingly interminable (then!) David Copperfield to John Steinbeck's overlong (then!) Grapes of Wrath. The geek crowd—among which I number myself—floated into Isaac Asimov, Robert Heinlein, and the newly arrived Orson Scott Card or William Gibson. But among the authors of slightly straighter fiction that had a special cachet for high school overachievers, none stood higher than J.D. Salinger (with Kurt Vonnegut and Herman Hesse often trailing in his wake).

Salinger was the Seinfeld of his day: ideally suited for the semi-cosmopolitan children of middle-class parents with more smarts than money. While Catcher in the Rye was as inevitable then as it is today—notwithstanding recent claims of its early death in the pages of the New Yorker—the aforementioned overachievers not uncommonly preferred the pleasures of Salinger's Nine Stories and his one other published novel, Franny and Zooey, to his paean to post-pubescent adolescence.

There are some awfully pleasant associations I still have with the Nine Stories and Franny and Zooey, making it impossible for any re-reading of these works not to be colored by feelings of high school smugness. (Look at me! See how smart I was reading these as a high school sophomore rather than the prescribed Catcher!)

But my continued fascination with re-reading as a 40-something books that so impressed me in my 'teens continues unabated, and while Pride and Prejudice, in my humble opinion, continues to ride high, my experience with other works has not withstood the tests of time as well. Salinger may be a case in point. For the Nine Stories, I have to confess that, by and large, these have held up well—certainly much better than many short stories of the same period. Franny and Zooey, however, does not.

It's not that it's a bad novel. It isn't. It's still pretty good. It's just, well, a little overdone, a little contrived, a bit pretentious, the kind of stuff likely to feed the ego of a precocious teen reader. One can't help but suck up the mysteries of the disturbed wunderkind, the elusive Seymour—eldest of the Glass children— whose shadow and genius hang over the novel, and particularly Franny, like a wet blanket woven from the threads of an existential angst born of reading too many Tolstoy novels and Zen maxims. Salinger is not so dumb as to ignore that fact when brother Zooey rails at sister Franny: "We're freaks, that's all. Those two bastards [eldest Seymour and next in line Buddy] got us nice and early and made us into freaks with freakish standards." The freakish standards at issue boil down to Franny's discontent with—how does one put it?—the petty qualities that in some way are exactly what make us human—which is, of course, Zooey's point.

Notwithstanding inevitable triteness of Zooey's moralizing about how to accept people for who they are, warts and all, the novel irresistibly draws us into it, turning us into the very freaks with freakish standards Zooey deplores. In fact, reading the book in high school inspired the same act of freakishness that Franny has taken on of hauling around a copy of the anonymously authored The Way of a Pilgrim, the first-person narration of a wanderer who devoutly recites the "Jesus Prayer" ("Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, a sinner"). In Franny's knapsack is The Way of a Pilgrim; and in ours then was Franny and Zooey—at least, until the end of sophomore year when SAT exams became more important.

In the 1970s and 1980s, at least, the greatest irony of Franny and Zooey was an entirely unintentional one: namely the postmodern trick of its transformation into an exemplar of what it condemns. Even as Zooey lectures Franny—and presumably readers—on the pretension of judging too harshly all the non-"whiz kids" out there, we can't help but nod our heads with the all-too-wise Zooey and sympathize with the well-meaning Franny. Hey, smart people like Franny—and ourselves—make these kinds of mistakes all the time, and it's good thing that we're smart enough to read books like this by J.D. Salinger to teach us better.

But let's be honest, how much would we have listened really if we weren't at the same time all jazzed up by the "beaverboard" nailed up on the back of the door to Seymour and Buddy's childhood room, on which "every inch of visible surface of the board had been decorated with four somewhat gorgeous-looking columns of quotations from a variety of the world's literatures"? And there you are: lengthy quotes from Marcus Aurelius, Epictetus, and Kafka for you Western traditionalists' pearls of wisdom from Issa, the "Gospel of Sri Ramakrishna," and Mu-Mon Kwan for you intellectual mystic types into Alan Watts and Thomas Merton. If this isn't the height of pretentiousness, I'm not sure what is. And yet let's all just admit that it's cool, too. I even remember how during summer camp as a counselor in training I and others had taken to the habit, in clear imitation of this bit of intellectual self-puffery, of tracking down suitable quotes and writing on the walls of our bathroom stalls bits of geinus from Dostoyevsky and I.L. Peretz. It all certainly made for more interesting reading that "Here I sit hear broken-hearted..."

I ought perhaps add at this juncture that in some ways I repeat the criticisms leveled at the novel by Mary McCarthy in her 1962 review of the novel ("J.D. Salinger's Closed Circuit"), a wonderfully smart reading of the novel and no doubt better written and more insightful than this.

But McCarthy's criticism bears repeating, albeit contextualized by two realities: first that Franny and Zooey is a pretentious novel because its appeal is built on precocity, and being precocious is hardly a bad thing in itself. I recommended the novel to my teen daughter, and I have no qualms doing just that when I consider some of the competition, from Stephanie Meyer's teen vampire soap operas to Cecily von Ziegesar teen sleaze (she's author of the just plain awful Gossip Girl novels). Second, McCarthy wrote before she would realize how strongly the novel would tap the need of smart kids to feel smart. This is a reality that cannot be batted away and Salinger's novel, in some sense, grasps that fact. Franny and Zooey is the Jesus Prayer of the smart and sensitive soul (not the nerd, who represents an entirely different type as smartness goes). Smart kids, in their way, need their Franny and Zooey's (today these tend to be Junot Diaz's Brief Wondrous Life of Oscar Wao): books that bespeak their intellectual curiosity and which, in their being carried about, signal to others that their search for other intellectually curious types. And that ain't a bad thing either.

Finding the Words

The Yale Cabaret is back.  And the new season began with a memorial service. At Good Words: A Memorial with Music for Paul Everett Tarsus, audience members found themselves sitting on folding chairs, eating from a catered buffet service, attending a memorial for a man who died in Hamden, a "local theater artist," according to his obituary, who requested that his memorial be held in a theater.  Seems the Cab's black-walled basement digs was the best they could do.

The conceit of the staging meant that for the opening of the play, we were addressed as congregants at a service.  Nehemiah Luckett welcomed us and filled in a bit of backstory, though very minimally.  When he led an onstage chorus (Sunder Ganglani, Taylor Vaughn-Lasley, Christina Anderson) in "Glory, Glory, Hallelujah," and got the audience to join in, the ice was effectively broken and we were ready to hear the story.

The burden of the story was borne by Paul's father, Dr. Paul Caleb Tarsus (Trai Byers), a minister descended from a teacher who abandoned the small school in the south where his father taught to study at the Yale Divinity School.  As that synopsis might suggest, we might expect a tale of  generational tension and disappointed expectations, about how a minister raised a theater artist, but the story of Paul Jr.'s life and death was not the main focus.  Instead, the drama focused on the old man's youth in New Canaan, Georgia, and his eventual flight to the north, where his son was born.

The power of the piece derived from the uplifting vocals of the chorus, and depended upon Byers' capable performance as the old man, doddering through his memories. As Dr. Tarsus told us, memory is like a cabinet with a lot of drawers in it, but lately the contents of his drawers have gotten mixed.  And that meant he sometimes spoke as a son addressing his own father and sometimes as the father of the young man who died, a slippage heightened by the chorus which provoked him with voices that echoed and bedeviled his statements while also adding strikingly rhythmic and poetic effects to his monologue.

The chorus were in fine voice, particularly Ganglani's spirited lead on "Poor, Wayfaring Stranger" and Vaughn-Lasley's angry rendition (in the role of Eula, the girl Dr. Tarsus left behind) of "Pass Me Not O Gentle Savior."  The songs flitted in and out of the narrative, commenting on Dr. Tarsus' memories, and opening his monologues to areas of feeling that his effort to find only "good words" failed to acknowledge.

The most unsatisfying aspect of the play, written by Meg Miroshnik, with music (including two original songs) by Mark A. Miller, directed by Andrew Kelsey (Artistic Director for the Cab this season) was the uncertainty about the ultimate nature of the relation between Paul the father and Paul the son, a relation indicated by the son's choice of theater rather than the ministry, but that story wasn't presented.  In its place was the theme of the overwhelming continuity of past and present, as Byers, recreating his courtship of Eula after she followed him to New Haven, enacted a forceful elliptical segue from his young start in life to an old man's present in which his son was gone.

It was great to be back at the Cab where each week provides a new experience, a new challenge, and, as the motto for the new season reads, "shifting perspectives on performance."  Next up, Sept. 23-25, is Far Away, by British Brechtian playwright Caryl Churchill, directed by Flordelino Lagundino.

Listen Here, Fall 2010 Season

The Arts Council of Greater New Haven, New Haven Review, and New Haven Theater Company are pleased to announce the return of Listen Here, the weekly short story reading series in which actors from the New Haven Theater Collective read short stories chosen by New Haven Review editors. The Fall 2010 season of Listen Here will take place on Thursday evenings, from 7:00 to 8:00 p.m., with reading occurring on a rotating basis at Book Trade Café (1140 Chapel Street), Lulu: A European Coffee House (49 Cottage Street), and Manjares Fine Pastries (838 Whalley Avenue, on the corner of West Rock Avenue). September 23: Hardly Boiled at Book Trader Café, 1140 Chapel Street, off York St. Woody Allen's "The Whore of Mensa," read by Steve Scarpa Ethan Coen's "The Russian," read by Jeremy Funke

September 30: Short Shorts at Lulu, A European Coffeehouse, 49 Cottage Street, off Orange St. Yukio Mishima's "Swaddling Clothes" Katherine Anne Porter's "Magic," read by Shola Cole Leo Tolstoy's "Alyosha the Pot," read by Bennett Lovett-Graff William Carlos Williams' "The Use of Force," read by George Kulp

October 7: Homesick at Manjares Fine Pastries, 838 Whalley Avenue, on West Rock Ave! Ernest Hemingway's "Soldier's Home," read by Peter Chenot Betsy Boyd's "Scarecrow," read by Hilary Brown October 14: Crossroads at Book Trader Café, 1140 Chapel Street, off York St. J.D. Salinger's "For Esme - With Love and Squalor," read by Steve Scarpa

October 21: Fathers, Sons, Mothers, Daughters at Lulu, A European Coffeehouse, 49 Cottage Street, off Orange St. Steve Stern's "The Tale of a Kite," TBD Tillie Olsen's "I Stand Here Ironing," read by Shola Cole

October 28: Halloween Special at Manjares Fine Pastries, 838 Whalley Avenue, on West Rock Ave! Joyce Carol Oates' "Where is Here?," read by Jeremy Funke Charles Lambert's "The Scent of Cinnamon," read by Erich Greene

November 4: Hello, Goodbye at Book Trader Café, 1140 Chapel Street, off York St. James Joyce's "Eveline," TBD David Schickler's "The Smoker," read by Steve Scarpa

November 11: Strangers in a Strange Land at Lulu, A European Coffeehouse, 49 Cottage Street, off Orange St. Anton Chekhov's "The Bet," read by Ian Alderman Naomi Williams' "Rickshaw Runner," TBD

November 18: Food & Drink at Manjares Fine Pastries, 838 Whalley Avenue, on West Rock Ave! Beena Kamlani's " Zanzibar," TBD Paul Beckman's "Another One of His Punishments," TBD November 25 Thanksgiving — no readings

December 2: Mere Children at Book Trader Café, 1140 Chapel Street, off York St. Sarah Orne Jewett's "A White Heron," read by Shola Cole Amy Hempel's "The Most Girl Part of You," read by Hilary Brown December 9: Close Calls at Lulu, A European Coffeehouse, 49 Cottage Street, off Orange St. Ernest Hemingway's "The Killers," read by Steve Scarpa Roald Dahl's "Man from the South," read by Jeremy Funke

December 16: Tall Tales at Manjares Fine Pastries, 838 Whalley Avenue, on West Rock Ave! Mark Twain's "The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County," read by Peter Chenot Stephen Vincent Benét's "The Devil and Daniel Webster," read by George Kulp